In a parallel world

by Ahmed M. Saleh

"في عالمٍ مواز"

“In a parallel world”

كان يمكن لهذه العصافير

التي تأكل قمامة الكون في غزة

وتغرق على نهر من التعب والعتم

وتُطحن أجسادها تحت مطر الجوع

وأتربة الدخان المتصاعدة

من فوهة المحرقة التي لا تهدأ

لها أن تحصد جوائزَ في الفيزياء والرياضيات والأدب،

وألعاب الرياضة المختلفة،

أن تحلق في سماءٍ تملؤها الزرقة،

أن تكون خياراتهم عديدة واستثنائية،

تتمتع بأجمل صور الرخاء والسلام،

أن نرى أسماءها وصورها على شاشات التلفزة

وهم يغردون،



ينشرون الحب،

يرقصون في الشوارع،

ويحلقون في حرية السماء

يطلقون الشمس سنابل للفلاحين

والحب طعامًا

للمحرومين والثكالى،

يحلق الفرح من حولهم بهيئة فراشات

يبتسم، يوزع عليهم قليلاً من الحلوى

وكثيراً من الدفء

بدلاً أن يكونوا خبراً عاجلاً،

تمضع لحومهم قنوات الأخبار


وألسنة الشياطين في واشنطن

وطواحين الإمبريالية خلف النوافذ المغلقة

بلا رمزية

أو قداسّة،

كأرقام تنحرها عبثية الزمن

وسفالات العالم المتحضر.

على هذه المشاهد القاسية والمعتمة،

التي تسحق قدرتنا على الفهم والإحساس

وتنفض غبار الليل على كوابيسنا،

وتحجب عنا رؤيتهم،

ألا تنسينا أسماؤهم،

ثيابهم الممزقة،

وصوت ضحكاتهم العالية.


It was possible for these birds,

Which feed on the trash of the universe in Gaza

And drown in a river of exhaustion and darkness

And their bodies smashed beneath the rain of hunger

And rising smoke dust

From the chimney of the relentless massacre 

To win prizes in physics, mathematics, and literature

And the various sports 

To fly in skies filled with shades of blue

To have choices, plentiful and exceptional

To enjoy the most beautiful images of property and peace

For us to see their names and images on television screens

As they chant 



Spread love

Dance in the streets

And fly in the freedom of the sky 

shooting the sun as ears of wheat for the peasants

And love as food

For the deprived and bereaved

As joy flutters around them like butterflies

It smiles and distributes to them a few candies

And lots of warmth

 Instead, they become breaking news,

With news channels chewing their flesh,

And the coffins…

And the devil’s tongues in Washington

And the mills of imperialism behind shut windows

Without symbolism

Or divinity

Like numbers eliminated by time’s absurdity

And the debauchery of the civilized world

In the face of painful and deliberate scenes

That crush our capacity to comprehend or feel

The night’s dust is shaken off onto our nightmares

And blinds us from seeing them

Do not forget their names,

their torn clothes,

And the sound of their loud laughter.

Ahmed M. Saleh, is a Palestinian from Gaza, living in Belgium but with family in Gaza. They have launched this crowdfunding campaign in an effort to raise funds to ease and/or escape the devastating conditions they are experiencing during the current genocide being committed there by the Israeli government.

Your contribution, no matter how small, will bring his family one step closer to safety and security. If you are unable to contribute financially, your help in sharing and spreading the word, sharing this poetry, or any other fundraising effort would also be immensely valuable. 

You can send funds in solidarity via their campaign here:

Share this post

Other Publications