Before the war crushes my heart

by Ahmed M. Saleh

"قبل أن تطحن الحرب قلبي"

“Before the war crushes my heart”

خمسٌ وسبعون عاماً

تنهش الضباع سيرها

من أخضرٍ وأزرقٍ وأحمر

ولون البلاد فينا


خمسٌ وسبعون عاماً 

منذ فُجرَّ نهد غزة الوحيد

المطل كنهر سائب في أفواه أبنائها

بصواريخ f16

فتسربت منهُ البلاد قطرةً قطرة

منذ بدأ الطفل فينا الكَف عن السؤال

وصار يمدد لاهثاً أصابعه وألسنته الجافة

أمام بطاقة الأنوروا

وطوابير المنظمات الإغاثية


خمسٌ وسبعون عاماً

منذ صلب المسيح للمرة الثانية

وألقيَّ بهِ تحت أشعة الشمس القائظة

وسموه لاجئاً

وأعطوه خيمة

ثم لقبوه ورقموه وسرقوه وقسموه ولفظوه خارج الأبد البعيد



في مقبرة التاريخ الطويل 

حيث تحفظ الأزقة والميادينُ 

والشوارع والمحلات واللافتات

أسمائنا وأشكالنا

ولون الحزن على ملامحنا الذائبة 

التي نجرُها في سيرنا

ورائحة اللجوء المنبعثة من جيوب المخيمات الضيقة

نوزع الموت 

أمنيةً على أطفالنا 

في صناديق الحلوى 

منذ يبدأ الطفل فينا 

تهجئة السؤال عن المصير


قبل النوم 

يأخذ المصيرِ نزهةً في أذهاننا

يتسلق ظهر الخيمة

يشعل سيجارةً من بارود

وينفث في وجوهنا

قصص الوطن والبيوت الدافئة

فتضحك الخيمة

تمسك صقيع العالم 

وتحشوه في أبداننا


 وقبل أن يتأوه الفناء باليتم،

وتنثر القذائف، رذاذها

 في الفضاء كأسراب الظلام الجائع

فتمتلىء ندبات وجهي بالجثث

كان لي عينان

بيتٌ ومدفئة

أمٌ وأصدقاء

حدائقُ ومسارات

نهش الضباع سيرها

Seventy five years

Gnawed upon by hyenas

Of green and blue and red

And the colour of our nations within us

Seventy five years 

Since the dawning of Gaza’s only sigh

The sights like a river rushing into the mouths of her children

With the missiles of an f16

And so the nation poured from it drop after drop

Since the child in us ceased to question

And, panting, began to stretch out his fingers and dry throats

Beyond his UNRWA card

And the queues for relief organizations

Seventy five years

Since the second crucifiction of Christ

And he was thrown under the the blazing sun

They labeled him a refugee

And gave him a tent

Then they labeled him, numbered him, robbed him, dismembered him, and cast him out into a distant eternity


In the graveyard of prolonged history

Where alleys and squares are preserved

And the streets and shops and signs

Our names and our shapes

And the color of misery on our melted features

Which we drag as we march

And the scent of displacement that emmanates from the narrow pockets of camps

We dispense death

A wish for our children

Wrapped in candy boxes

From when the child within us

Learns to spell a question about destiny

Before sleep

Destiny takes a stroll through our minds

Climbs the tents rear

Lights a cigarette of gunpowder

And blows into our faces

Tales of homeland and warm shelters

So the tent laughs

And grips the worlds bitter cold

And stuffs it into our bodies

And before erradication groans of orphanhood

And the shells disperse, their shrapnel

In the air like swarms of ravenous gloom

And so the scars of my face fill with corpses

I used to have eyes

And a home and a heater

A mother and friends

Gardens and footpaths

Gnawed upon by hyenas


Ahmed M. Saleh, is a Palestinian from Gaza, living in Belgium but with family in Gaza. They have launched this crowdfunding campaign in an effort to raise funds to ease and/or escape the devastating conditions they are experiencing during the current genocide being committed there by the Israeli government.

Your contribution, no matter how small, will bring his family one step closer to safety and security. If you are unable to contribute financially, your help in sharing and spreading the word, sharing this poetry, or any other fundraising effort would also be immensely valuable. 

You can send funds in solidarity via their campaign here:

Share this post

Other Publications