by Ahmed M. Saleh
" الوجع يخلق الأنبياء"
“Pain creates prophets”
أكبر منكِ هذا الجنون يا حبيبتي
خشونته
وخطاياه الفادحة
لا تتحمله رقة كفيكِ البتول
كفيكِ التي تحملين فيهما برتقال البلاد
شامة على خاصرتك
ولشعرك المنثور بعبثٍ
على أكتاف الحقيقة
له ملوحة البحر
ورائحة الطين
وعذوبة كلاهما
*****
اتعبوا برائتك يا صغيرتي
بعدما تركوا لأنياب المسافة
نهشّ خطواتكِ
المثقلة
المحملة بالسّخط
*****
لا تصفعيني بأسئلتك الصادمة عن الموت
لا تتركيها
لي لوحدي
تكبر في صدري كبالون مهيأة للانفجار
لا تتركي لي الكارثة
تقتادني كما اقتاد فيرجيل دانتي
في جحيم المدينة القديمة،
ليطلعه على أناس يتلوون مرضًا
من تقرح بهم الوجع كندبة
وأطفالٌ ينافسون الكلاب على عظمة في القمامة
فوجدوها مملوءة بقرارات ضحلة وأقنعة زائفة
وقططٌ تنبش جثث البشر المكدسةِ كحقول الخراب
والنساء اللائي
زعقن في أذن الله في مخاضهن
ولم يسمع
*****
أراقب دمعك يا حبيبتي
وجهاً لوجهٍ بلا أعينٍ وأقدام،
على من شوهتهم الحرب
وخطت في أذهانهم
خرائط التيه والقلق والتشظي
في شوارع دون مأوى وبنايات،
وأملاً يُختال بلا أحلامٍ ومحاولات،
وأوعيةٍ دون طعام ومعونات،
وحلقًا يترنح بلا ماء،
وقهرًا لدمٍ دون صليب،
وبردًا لأبدانٍ دون قميص،
وكفين لخيمة دون جدار،
ها أنا يا حبيبتي
أشعر كلما أشتد ثقل السؤال وازداد
في التورط به
ها هو في عنقي قلادة
كمن وجد سبباً ليخنق نفسهُ.
***
يا لطهركِ يا حبيبتي
ويا لحظي السيئ
أن تقرر الطبيعةُ
تشكيل نطفتي في عالمٍ
مليء بالمجانين والقتلة
باللقطاء والمارقين
ومطارق قضاةٍ منتشية
على ثوبك الممزق
وحمالة صدرك المخلوعة
التي تلوح في سقف غرفتي..
وأمقتهم
حين يرددون ترآتيل وآيات زيفهم
ويسيل من بين أنيابهم
حقائقهم السافلة
لحمالتك البيضاء
الملتحفةِ بدمِ أطفالك
ونهداكِ المكشوفان للفضاء
ونشرات الأخبار العاجلة
*****
يا حبيبتي
اسكبي صوتك الدافئ
بروية
في حلق أبنائك العطشى
اسكبيه
ولا تتردي
أن تمرري خصلات
شعرك ببذخٍ
لمن يفترش العراء
ولا تلتفتي
لمن ينتشي على حشرجة صوتك
حين يئن من تحت الركام
ويطوقُ للدمِ الطازج على شفتيكِ
*****
أعتذر لكِ يا حبيبتي
على كل ما شاهدتيه قبل الآن
والآن
وغدًا
وعلى كل ما سيأتي
وعلى هذا الهواء
الذي لا يخجل من رائحة البارود في عنقك
ولا يختنق من صوتكِ المذبوح
حين يلفظ أنفاسه الأخيرة.
This lunacy is larger than you my love
Its harshness
Its fatal sins
That the delicacy of your untarnished hands can’t endure
Your palms that hold the country’s oranges
A beauty mark on your waist
And your hair strewn
Over the shoulders of truth
has the saltiness of the sea
And the scent of mud
and the sweetness of both
***
They have exhausted your innocence my little one
After they had let the fangs of distance
Gnaw on your steps
Weighed down
Loaded with indignation
***
Do not strike me with your startling questions about death
Do not leave them
For me alone
To inflate in my chest like a balloon set to explode
Do not leave me the catastrophe
To guide me as Virgil lead Dante
Through the inferno of the old city
To show him people writhing with disease
Whose pain blisters like a scar
And children compete with dogs for a bone in the trash
So they found it filled with hollow decisions and false facades
And cats clawing at corpses heaped like fields of ruins
And the women who
shouted in God’s ear during their labor
And he did not listen
***
I’m watching your tears my love
Face to face without eyes and legs
With those distorted by the war
And drew in their minds
Maps of loss, worry, and fractures
In streets without shelters and buildings
And hope swaggers, deprived of dreams and trial
And pots deprived of food and aid
Throats quivering of thirst
Persecution of blood without a crucifix
Bodies numbed cold
And two palms for a tent without walls
Here I am my love
With the swelling weight of the question I feel
Entrapped by it
Here it is hung around my neck, a necklace
Like the noose of one who’s found a reason to hang himself
***
Oh how pure you are my love
And how unfortunate I am
For nature to determine
The formation of my seed in a world
Full of lunatics and murderers
And the hammers of ecstatic judges
On your torn dress
And ripped off brasier
Which flutters on the ceiling of my room
And I despise them
When they chant hymns and verses
of their falsehood
And spewing from their fangs
Their vulgar truths
Onto your white brasier
Coated in the blood of your children
And your exposed breasts
And breaking news bulletins
***
My love
Spill your warm voice
Pour it slowly
Into the throats of your thirsty children
pour it
And don’t hesitate
To brush the strands
Of your hair lavishly
For those sleeping in the open
And pay no attention
To those who intoxicate themselves to the quiver of your voice
As he cries out from beneath the rubbles
Those who crave the fresh blood on your lips
***
I apologize to you my love
For all that you have witnessed before now
And now
And tomorrow
And for all that will come
And for this air
That is not ashamed of the scent of gunpowder on your neck
And does not choke on your slaughtered voice
Releasing its final breaths
Ahmed M. Saleh, is a Palestinian from Gaza, living in Belgium but with family in Gaza. They have launched this crowdfunding campaign in an effort to raise funds to ease and/or escape the devastating conditions they are experiencing during the current genocide being committed there by the Israeli government.
You can send funds in solidarity via their campaign here: https://gofund.me/44c3ebcc